Tục ngữ tiếng Anh và những câu nói về mèo
Mèo

Tục ngữ tiếng Anh và những câu nói về mèo

Nhiều phiên bản khác nhau của những câu nói nổi tiếng nhất về mèo đã tồn tại dưới nhiều hình thức khác nhau trong tiếng Anh và tiếng Nga trong hàng trăm năm, nhưng chính xác thì những cụm từ này tìm được đường vào ngôn ngữ hàng ngày hiện đại như thế nào và khi nào?

Mèo đã được thuần hóa từ hàng nghìn năm trước và sự chung sống của chúng với con người dựa trên nhiều vai trò khác nhau - từ một người làm thuê (để bảo vệ ngôi nhà và các công trình phụ khỏi loài gặm nhấm) cho đến thú cưng yêu quý. Hầu hết các thành ngữ về mèo đều có nguồn gốc từ lịch sử tương đối hiện đại, được tính bằng hàng trăm chứ không phải hàng nghìn năm. Và một số người trong số họ, chẳng hạn như rằng một con mèo có chín mạng sống, hoặc nếu một con mèo đen băng qua đường của bạn, điều bất hạnh đang chờ đợi bạn, đây là những huyền thoại hơn là những câu cách ngôn về mèo.

Mèo thuộc mọi kích cỡ và tính khí đã xâm nhập vào cuộc sống hàng ngày của chúng ta và tất nhiên là vào các cuộc trò chuyện của chúng ta! Dưới đây là một số câu nói tiếng Anh nổi tiếng về những loài động vật duyên dáng này.

Tục ngữ tiếng Anh và những câu nói về mèo1. Con mèo có ăn lưỡi của bạn không? (Mèo có lưỡi của bạn?)

Có lẽ đây là câu nói phổ biến nhất về mèo không nên hiểu theo nghĩa đen! Nó được sử dụng trong trường hợp người đối thoại im lặng, đặc biệt nếu anh ta không trả lời câu hỏi được hỏi. Thành ngữ này có lẽ có từ thời Ai Cập cổ đại, nơi lưỡi của người phạm tội bị mèo cắt ra và ăn thịt như một hình phạt cho một tội ác, hoặc từ thời Trung Cổ, khi con mèo của phù thủy có thể đánh cắp hoặc làm tê liệt lưỡi của bạn khiến bạn không nói nên lời. Không có lựa chọn nào trong số này hấp dẫn, nhưng cụm từ này không ngừng được sử dụng! Trong tiếng Nga, câu nói này nghe giống như "Bạn nuốt lưỡi à?"

2. Sự tò mò giết chết con mèo

Mèo được biết đến là loài sinh vật tò mò. Vì hành vi bản năng nhưng có phần nguy hiểm này mà ngay cả những con mèo thông minh nhất cũng có thể gặp rắc rối nếu không cẩn thận, đó chính là bản chất của câu nói này. Đừng hỏi quá nhiều câu hỏi nếu không bạn có thể hối tiếc về những gì mình tìm hiểu được. Theo Bartleby, các nhà viết kịch thời Phục hưng, bao gồm cả Shakespeare, đã sử dụng cụm từ này vào cuối thế kỷ 1898, mặc dù ở dạng “sự lo lắng đã giết chết con mèo”, cũng xuất hiện trong cuốn sách ngữ pháp năm XNUMX của Brewer. Trong tiếng Nga, câu tục ngữ này nghe giống như “Mũi của Barbara tò mò bị xé rách ở chợ”.

3. Khi mèo đi vắng, chuột sẽ chơi đùa

Nói cách khác, khi ông chủ rời đi cũng là lúc vui chơi! Trong lịch sử, loài mèo vẫn giữ bản năng săn mồi mạnh mẽ nên đuổi chuột ra khỏi nhà và lò sưởi. Từ điển.com báo cáo rằng cụm từ này xuất hiện vào khoảng năm 1600, mặc dù mèo đã được sử dụng để bắt chuột vài trăm năm trước đó. Ở Nga, câu tục ngữ này nghe giống như “mèo ra khỏi nhà – chuột múa”.

Tục ngữ tiếng Anh và những câu nói về mèo4. Như mèo ăn chim hoàng yến

Nếu bạn đã từng hài lòng với việc hoàn thành một nhiệm vụ khó khăn hoặc giành được một giải thưởng đáng kinh ngạc, thì rất có thể bạn đã có biểu cảm này trên khuôn mặt! Như đã lưu ý trước đó, mèo là thợ săn bẩm sinh và việc “bắt chim hoàng yến” đối với chúng giống như nhận được một khoản tăng lương lớn hoặc một giải thưởng quan trọng. Ngược lại, cụm từ này cũng có thể ám chỉ cảm giác tội lỗi khi lấy đi thứ gì đó không thuộc về mình. “Con mèo ăn kem chua” là một trong những câu nói phổ biến về mèo ở Anh, trên thực tế, nó cũng có nghĩa tương tự.

5. Thả mèo ra khỏi túi

Một cách diễn đạt phổ biến khác về mèo, có nghĩa là vô tình tiết lộ một bí mật – ôi! Vì mèo thích trốn trong không gian nhỏ nên chúng ta thường thấy mèo trèo vào túi, nhưng nguồn gốc chính xác của cụm từ này vẫn chưa rõ ràng. Tin đồn phổ biến nói rằng nó có thể liên quan đến hình phạt roi (mèo chín đuôi) mà các thủy thủ của Hải quân Hoàng gia Anh phải nhận vì không vâng lời. Nó cũng có thể đề cập đến việc buôn bán động vật trên đường phố nước Anh trong thời kỳ Phục hưng. Người lái buôn có thể bán cho bạn một con lợn trong bao, nhưng thực ra nó lại là một con mèo. Ngay cả Snopes cũng đã nghiên cứu lịch sử của cách diễn đạt này, xua tan những huyền thoại này nhưng không đưa ra từ nguyên hoặc nguồn gốc rõ ràng cho cụm từ này. Điều duy nhất có thể nói chắc chắn là cụm từ này vẫn còn phổ biến cho đến ngày nay! Nhưng câu nói “pig in a poke” có nghĩa là một người mua một thứ gì đó không rõ nguồn gốc.

6. Mèo hèn nhát (Fraidy- hay sợ hãi)

Những người nuôi thú cưng biết rằng mèo có thể nhút nhát, và chính đặc điểm này mà thành ngữ dùng để mô tả một người nhút nhát hoặc sợ hãi được dựa vào – thường ở thời thơ ấu hơn là ở tuổi trưởng thành. Từ điển Từ nguyên Trực tuyến lưu ý rằng vào năm 1871, cụm từ này đã được sử dụng trong tiếng lóng của Anh-Mỹ để mô tả sự hèn nhát.

Rõ ràng, mèo đã đóng một vai trò quan trọng trong lịch sử thế giới và do đó đã len lỏi vào rất nhiều thành ngữ phổ biến, vì vậy mọi người có thể thậm chí không nghĩ về những gì chúng nói hoặc nó đến từ đâu. Nhưng bây giờ, lần tới khi bạn nghe một người sử dụng một trong những cụm từ này, bạn có thể làm họ ngạc nhiên với kiến ​​thức sâu rộng của bạn về lịch sử chung của những câu nói về mèo. Anh ấy thậm chí có thể nghĩ rằng bạn là “bộ đồ ngủ cho mèo” (nghĩa là người đối thoại chính là thứ bạn cần)!

Bình luận